|
|
|
|
Роджер Желязны |
Литература |
Магия и оккультизм |
Фольклор и мифология |
История |
Философия и религия |
Король Артур Ссылки | Гостевая книга | Чат | IRC-гейт |
| Разрушение Динн Риг |
|---|
|
Брегой правил в то время Кобтах Коэл Брег, сын Угайне Мора, а Лоэгайре Лорк, сын Угайне, был королем Лейнстера 1. Завидовал Кобтах власти Лоэгайре, так что овладели им уныние и немощь, а кровь и плоть его истощились, отчего и был он прозван Коэл Брег2. Никак не удавалось ему убить Лоэгайре. Тогда позвал он к себе брата, дабы благословил его тот перед смертью. Когда же вошел Лоэгайре в его дом, вдруг сломала себе ногу бежавшая по полу курица. - На беду нам случилось это,- сказал Лоэгайре. - Воистину так,-сказал Кобтах,- прими же отсюда все, кровь и кость, жизнь и скотину. Несчастье сулит мне сломанная нога. - Увы,- отвечал Лоэгайре,- падут на людей погибель и разрушение. Не думай больше о курице. - Приходи сюда назавтра,- сказал брату Кобтах,- и положи меня в могилу, ибо я скоро умру. - Хорошо,-ответил Лоэгайре,- так я и сделаю. - Что ж,- сказал тогда Кобтах королеве и слугам,- скажите, что умер я так, что никто об этом не знал, и положите меня в колесницу, дав в руку острый кинжал. Не замедлит тогда брат прийти оплакать меня и, кто знает, быть может, получит что-нибудь от меня. Так и сделали. Вывезли они в поле колесницу, и пришел туда Лоэгайре проститься с братом. Приблизился он и склонился над ним. Тут вонзил ему Кобтах кинжал в спину и попал он в самое сердце и поразил Лоэгайре насмерть. Между тем был у Лоэгайре сын по имени Айлиль Айне, и принял он тогда власть над Лейнстером. Не довольно было Кобтаху одной смерти родича и дал он Айлилю серебра в питье, отчего тот и умер. После того стал сам Кобтах королем Лейнстера. Между тем оставил Айлиль Айне сына по имени Моэн Оллам3. Был он немым, пока не стал зрелым мужем. Как-то раз на поле для игр метнул он свой жезл через ногу. - В меня самого угодил он,- вскричал Лабрайд. - Лабрайд Моэн,- сказали тут юноши, и с той поры стал он зваться Лабрайд4. Однажды просили ирландцы у Кобтаха устроить Праздник Тары. Вместе со всеми пришел на него и Лабрайд. Когда же пришло время начинать празднество, явились во множестве певцы со славословиями королю, королеве, вождям и благородным юношам. -Ну что ж,-сказал Кобтах,-известно ли вам, кто славнее всех в Ирландии? - Воистину да,- ответил Крайптине,- это Лабрайд Моэн, сын Айлиля Айне. Одарил он меня весной, когда издох мой единственный бык. Он самый щедрый из всех. - Знаю,- молвил филид Ферхертне,- одарил он меня зимой, когда издохла моя единственная корова. - Идите же с ним прочь,- сказал Кобтах,- если он щедрее меня. - Неправое это суждение и. недостойное мужа,- ответил Крайптине. - И все же покиньте Ирландию,- молвил Кобтах. - Если не найдем мы в ней места, то так тому и быть,- сказал Моэн. Тогда прогнали их прочь. - Куда мы направимся?- спросил Моэн. - На восток,- ответил Ферхертне. Пошли они тогда к правителю Фир Морка, что жили у Луахайра Дедад5. Скориат был у них королем. - Что привело вас сюда?-спросил он. - Король Ирландии отправил нас в изгнание,- ответил Моэн. - Приветствую вас,- сказал Скориат,- и пока я здесь, оста-вайтесь, сколько пожелаете, или идите дальше. Будете вы нам желанными гостями. Была у Скориата дочь по имени Мориат 6. Строго охраняли девушку, дабы не смог посвататься к ней никто из мужей Ирландии. Мат Мориат стерегла ее. И случилось так, что полюбила девушка Лабрайда. Принялись они держать совет, а в это время давал Скориат большой пир Фир Морка. И решили они, что сыграет Крайптин после пира дремотную песнь, дабы заснула мать девушки и сумел Лабрайд проникнуть в ее покой. Так и было сделано. Не убрал к ночи Крайптине свою арфу, и погрузилась в сон женщина, и сошлись тогда муж с женой. Недолгое время спустя пробудилась женщина. - Поднимайся, о Скориат,- сказала она,- ибо во зло тебе сон Запах женщины исходит от твоей дочери. Послушай, как вздыхает она после ухода возлюбленного. Тут проснулся Скориат и сказал: - Узнай, кто совершил это, дабы немедля покарать его мечом. Между тем не смогли разузнать они, кто приходил к Мориат. - Обратимся к друидам и филидам,-сказал Скориат,-дабы открыли они, кто это сделал. - Падет на тебя хула,-молвил Ферхертне,- если погубишь ты одного из своих людей. - Сам лишишься ты головы, если не пожелаешь говорить, сказал на это Скориат. - Воистину, можешь ты говорить,- сказал тогда Лабрайд, - ибо довольно и одной моей смерти. И тогда сказал Ферхертне: - Не скрыла пение арфа Крайптине, погрузила воинов в смертный сон, и тогда соединила Майн Мориат из Морка и Лабрайда любовь, что дороже любого богатства. - Это Лабрайд,-молвил Ферхертне,- приходил к ней когда погрузила всех в сон арфа Крайптине. Так предал он одного из своих. - Хорошо же,- сказал на это Скориат - до сего дня не выбирали мы дочери мужа из-за великой любви к ней. Но вот, хоть и не выбранный, явился он к нам. Пусть же готовят напитки и подведут Мориат к руке Лабрайда. Не разлучусь я с ним, покуда пребуду королем Лейнстера 7. Тогда подошла к Лабрайду девушка и провела с ним эту ночь. Между тем собрали мунстерцы войско и, подошли к Динн Риг8. Не решились они идти на приступ и надумали послать Крайптине на крепостной вал, дабы сыграл он врагам дремотную песнь и уложила бы их всех арфа Крайптине. Сами же мунстерцы легли бы тем временем наземь и заткнули уши пальцами, чтобы самим не уснуть от той песни. Так и было сделано. Погрузились от той музыки воины в сон, а враги вошли в крепость, учинили побоище и разрушили ее. И была Мориат в том побоище, ибо полагала недостойным затыкать себе уши пальцами. Три дня оставалась она во сне, и никто не решался разбудить ее. Так пел о том Фланн, сын Лонана: Когда спала гордая Мориат Потом взял Лабрайд власть над Лейнстером и заключил договор с Кобтахом, и поселился в Дин Риг. Там была его власть, а верховным королем стал Кобтах 9. Принялся тогда Кобтах делать все, что ни вздумается, во всякое время. Тогда построили для Кобтаха дом. Вот был каков он: воистину крепок, с железными стенами, полом и входом. Целый год строили его лейнстерцы, и таили то дело отец от сына и мать от дочери. Оттого и говорят, что нет ни у кого столько тайн, как у лейнстерцев. Построили тот дом в Динн Риг и, когда был он готов, пригласили туда Кобтаха. Отправился он в путь, и было с ним три десятка королей из правителей Ирландии. Когда же пришел он, никак не могли лейнструцы залучить его в дом без матери Лабрайда или его друида. Выбрал себе эту долю друид, да пребудет с ним благословение лейнстерцев и вовеки останется свободным его потомство! Ради сына своего вошла в дом и женщина. Между тем сам Лабрайд пребывал в ожидании. На другой день пошел он на луг поиграть с юношами. Там увидел он своего приемного отца. Принялся тот хлестать своего приемного сына по голове и спине стеблем колючего кустарника. - Похоже, что совершил ты, мальчик, великий подвиг. Не годится, чтобы король Ирландии, приглашенный с тридцатью королями, остался без пищи и не мог утолить голод. Обошел тогда Лабрайд своего приемного отца и отправился к ним в дом. - Будет вам огонь,- сказал он,- и напитки с едой в доме. - Это справедливо,- ответил Кобтах. Девятеро лейнстерцев было тогда в доме. Наложили они цепь, что висела у входа, и привязали ее к камню. Потом принялись они качать три десятка кузнечных мехов, так что шел жар из них прямо в дом. По четыре юноши было у каждого меха, так что вскоре стало воинам жарко. - Твоя мать там, о Лабрайд! - сказали юноши. - Что ж, о юноши,-ответил Лабрайд,-мною спасена будет ваша честь, ибо я скоро умру. Так погиб Кобтах Коэл, а с ним семь сотен да три десятка королей. Так говорится: Три сотни лет, не было братства, Его ж самого с тридцатью королями Лабрайд сгубил, Так сказал о том филид Ферхертне: Динн Риг, Элги герой, оружье разбито, Комментарии Перевод выполнен по изд.: Orgain Denna Ri''g/Ed. D. Greene//Fingal Ro''nai''n and other stories. Dublin, 1975. Эта история фигурирует в сохранившихся двух списках саг и в дошедшей до нас форме восходит к началу Х в. Наиболее ранняя рукопись - "Лейнстерская Книга",которая и легла в основу издания и перевода. 1...был королем Лейнстера.- По традиционной хронологии, описанные в саге события имели место около 300 г. до н. э. Кобтах считался предком гойдельского населения центра страны, а Лоэгайре - дедом почитаемого предка лейнстерцев Лаб-райда Лоингсеха, о котором будет идти речь ниже. Через Угайне Великого генеалогии возводили всех их к Эримону. 2 Коэл Брег - Тощий из Бреги. 3 Моэн Оллам - Немой, 4 Лабрайд - Говорящий. 5 Луахайр Дедад - местность в юго-западном Мунстере. Лишь эта версия событий ограничивается путешествием Лабрайда в Мунстер, а все остальные говорят об изгнании за море, в Галлию или даже в "Армению". В некоторых вариантах он посещает Луахайр Дедад на обратном пути. Этот момент важен, ибо история Лабрайда воспринималась как рассказ о первом появлении в стране лейнстерцев (название одной из этнических групп которых - галиоин - прямо объяснялось тем фактом, что Лабрайд привел с собой из Галлии воинов, оказавших ему помощь в отвоевании королевской власти). 6 Мориат - это имя не имеет традиций в ирландской словесности и было, по мнению О'Рахилли, выдумкой составителя рукописи. По его предположению, распространенное сочетание muir-iat "земля у моря" могло быть глоссом Арморики, куда отправился в изгнание Лабрайд. Точно так же "Фир Морка" и "Армения" были производными от "Арморика". 7...королем Лейнстера.- Очевидная несообразность в рукописи. 8 Динн Puг - "Крепость Королей", расположена на реке Барроу, неподалеку от Лейлинбридж. По всей видимости, была в древности известной королевской резиденцией, однако в христианское время этот факт никак не засвидетельствован. 9...стал Кобтах.- Отличительной чертой нашей версии является разделение эпизодов разрушения крепости и смерти Кобтаха, описанной ниже. Причиной этого было, по всей видимости, введение мифологического по происхождению мотива железного дома (см. ниже в тексте), с которым мы встречаемся и в других сагах. 10 Туайм Тенбас - tuaim значит "поселение, крепость, погребение, холм"; tenbas не вполне понятное слово, объяснявшееся средневековыми комментаторами как "огонь" плюс "смерть", хотя лингвистически такая форма является невозможной. |
Вернуться на страницу Фольклора и мифологии
(c) Castlevania, 1999-2002,
Internet Maniac, дизайн и программирование, 1998-2002